Google fait des fautes de traduction en live en parlant de Google Translate…

À l’occasion de la conférence Google I/O 2022, le géant a fait une myriade d’annonces, vantant notamment les nouvelles langues prises en charge par Google Traduction. Sauf que la diapositive de présentation comportait plusieurs erreurs de traduction, ce qui n’a pas échappé aux internautes.

Image 1 : Google fait des fautes de traduction en live en parlant de Google Translate...
Google Traduction : une présentation truffée d’erreur – Crédit : Google

Lors de la conférence Google I/O 2022, Google a présenté une flopée de nouveaux produits à l’instar du Pixel 6a et des Pixels Buds Pro. Le géant de Mountain View en a également profité pour dévoiler les nouveautés de Google Traduction. 24 nouvelles langues sont désormais prises en charge par l’outil comme le éwé (Ghana et Togo), le bhojpuri (Inde, Népal, Fidji) ou encore le lingala (RDC, RCA, Angola).

Pour illustrer le tout, une diapositive de présentation a été projetée. Problème, cette dernière comportait de nombreuses erreurs de traduction. Ce qui est pour le moins embêtant quand on souhaite faire la promotion d’un outil de traduction. L’écriture arabe apparaissait notamment à l’envers. Et comme l’a fait remarquer l’utilisateur Sam Ettinger sur Twitter, toutes les langues non latines ou cyrilliques comportait des erreurs mineures et majeures, y compris le tibétain et le balinais.

À lire > I/O Pinball : Google ressuscite le célèbre jeu de flipper de Windows 95

Google Traduction : une présentation hasardeuse

Comme le signale TechCrunch, il suffit d’utiliser Google Traduction pour obtenir des traduction bien plus correctes que celles qui se sont retrouvées sur la diapositive de Sundar Pichai, le PDG de Google. Ce qui est pour le moins déconcertant. Face aux réactions indignées sur les réseaux sociaux, Google a toutefois fait amende honorable.

Un employé a révélé que la vidéo avait été éditée afin de corriger les erreurs signalées. Désormais, la vidéo de présentation inclut ainsi théoriquement des traductions plus précises. Évidemment, nous ne sommes pas des experts en la matière ce qui nous empêche de vérifier la qualité de ces corrections. Mais on ose imaginer que Google s’est efforcé de corriger les erreurs au mieux.

.twitter-tweet {margin:auto;}

Pour rappel, Google Traduction, que vous pouvez télécharger ici, est un outil diablement pratique pour traduire un texte en langue étrangère, voire une page web entière. Il est également un allié de choix lorsque vous vous trouvez à l’étranger et que vous ne maîtrisez par la langue des locaux.

Source : TechCrunch